Они всё ещё не понимали, что там происходит: «У меня был с собой «Кодак» Лидии, поэтому мы подумали, что сейчас мы сделаем несколько снимков весёлой толпы и солдат с ружьями». Понимание приходило постепенно, и Джон Рикман замечает в скобках: «Что можно сказать о том периоде времени, когда мы видели, что что-то происходит, но мы не могли догадаться» [21]. Первая половина письма представляет собой отчёт о том, чему они стали свидетелями — солдаты забивали до смерти ружейными прикладами тех, кто был в центре толпы. На второй странице своего письма Джон Рикман переходит к объяснению того, что они увидели. Наказуемых обвинили в том, что они «набивали свои карманы» во время проведения инспекции «местных продовольственных и других магазинов» [22]. Толпа пришла в тюрьму, требуя выдать им заключенных, на что последовал отказ «без ордера из трибунала» [23]. А трибунал в тот день «счёл целесообразным покинуть свой офис» [24]. Однако некоторые солдаты, «которые были из другого отряда, нежели те, кто находился под стражей», пришли в тюрьму [25], забрали троих обвиняемых и привели их на рыночную площадь, где они и были забиты до смерти.
Джон Рикман проводит читателя первого письма через тот же процесс наблюдения с последующей интерпретацией, через который он прошёл сам, наблюдая за происходящим. Второе письмо, написанное им через четыре дня после того, как «он дошёл до полного осознания смысла событий […]» [26], касается исключительно их действий после расправы, в частности регистрации их брака, который, как свидетельствует выданная им справка, был первым документом такого рода в Бузулуке, выданным новой властью.
Первая реакция была, что «мы не можем допустить регистрации брака Трибуналом, замешанном в кровопролитии, которое мы видели на рыночной площади, мы не можем выказывать своё одобрение такой гражданской власти» [27]. Однако уже двумя строками ниже мы читаем, что они поменяли своё решение, и они планируют отправиться в Трибунал, чтобы брак был зарегистрирован там. В последнем машинописном абзаце, который может и был частью оригинала, а может и нет, поясняется, что они: «пришли к выводу, что лучший способ показать им, что мы действительно доверяем им и что мы пришли к ним не за тем, чтобы критиковать их за их действия […], а пришли для регистрации брака» [28].
Этот кульбит в их отношении к ситуации и неразбериха в головах в отношении того, как поступить, хорошо заметны из самого письма. В нём много орфографических ошибок (хотя опечатки могли случиться при копировании, там есть несколько опечаток, которые были исправлены), и ещё вот эта фраза, что убитых было «несколько человек», «не […] то чтобы огромная толпа из шестидесяти человек» [29], а потом вообще оказалось, что жертв было всего три человека, остальные оставались в тюрьме, — факт, который становится очевидным страницей ниже. На самом деле эти письма приходится перечитывать несколько раз для того, чтобы понять, что же произошло, и отделить их домыслы от реальных событий.
Хотя они явно не объясняют свои доводы, ясно, что Джон и Лидия не изменили своего намерения зарегистрировать брак для того, чтобы попытаться иметь возможность как-то повлиять на Трибунал, несмотря на их «очень скудный русский» и «угрозу для нас самих и для квакерской миссии» [30]. Это событие показало слабость Трибунала. Получалось, что солдаты, якобы подчинявшиеся его власти, следовали указаниям «толпы», решая вопрос жизни и смерти. Джон Рикман и Лидия Льюис, очевидно, понимали, что ситуация опасная, и что несовершенная власть, даже такая, которая «отдала их [заключенных на растерзание] [31]», лучше, чем полное отсутствие власти и «самосуд». Нестабильность властных структур проявилась в наличии «различных фракций» [32] у солдат и в том, сколько огнестрельного оружия было на руках у людей; учитывая, что фактически казнь была совершена забитием до смерти, Рикман отмечал многочисленную пальбу. Солдаты стреляли в воздух и после казни, а «пороховой дым», замеченный у окон Трибунала, он объяснил «выстрелами в воздух, сделанными из окна для того, чтобы напугать толпу» [33]. Они были правы, полагая, что Трибунал ненадёжен; в карандашном примечании к одному письму Лидия Рикман пояснила, что на следующий день после этого инцидента Трибунал «за ночь был заменен вышестоящим органом из Оренбурга» [34]. Неизвестно, кто был в той «толпе» на площади, кем были заключенные и откуда были эти два отряда солдат. Возможно, что солдаты или члены Трибунала были местными, и знали заключенных. О ненадёжность всякой тогдашней власти свидетельствует и причина события, описанного выше: воровство продовольствия, которого в это время в Бузулуке было особенно мало. Орландо Файджес отмечает, что урожая 1917 года в районе Бузулука было «едва ли достаточно, чтобы покрыть нужды посевной» [35]. Интересно, что квакеры, казалось, не страдали от недоедания: Джон Рикман в своих письмах никогда не сообщал о нехватке продовольствия. Более того, в своих письмах матери он подчёркивал, что он хорошо питается! Поэтому в описании дальнейшего хода событий нет ничего экстраординарного в замечании, что супруги «зашли в контору Английской миссии на Оренбургской улице пообедать» [36].